Прыклад кантракт для пазаштатнага аўтара
Вы можаце ведаць важнасць маючы кантракт паміж вамі і вашымі кліентамі фрылансераў , але вы лічылі , што менавіта можа быць лепшым выглядам, і тое , што такі кантракт выглядае? Вы можаце разгледзець дагавор пасеяў.
Кантракт СОУ часта выкарыстоўваецца супраць больш фармальнага кантракту. Гэта асабліва дакладна ў выпадку адсутнасці прыбытку або кліентаў адукацыі на аснове, але ніжэй ўзор з прыватнай кампаніі, якая проста прывілеяванай гэты фармат.
Акрамя таго, я выявіў, што больш канкрэтная праца з канкрэтнымі да дос часта лепш за ўсё пакрытыя СОУ, так як яна мае тэндэнцыю да літар іх найбольш выразна.
Зноў жа , кантрактныя дакументы , такія як ведамасці работ і Letters пагаднення могуць быць больш простымі фарматамі, якія лягчэй зразумець і працаваць лепш для больш выпадковых адносін пазаштатных. Вядома, каб лепш абараніць сябе, кансультуецца саюз ці прафесійнай групы , як Нацыянальны саюз пісьменнікаў .
Ўзор Заява аб працы
Ніжэй прыведзены прыклад Ведамасць працы, прадстаўленай былым кліентам (але значна зменены або адрэдагаваны, вядома!). Вы заўважыце, што многія з тых жа дэталяў, што і іншыя фарматы кантракту, такія як прадукты, тэрміны і гэтак далей.
тэхнічнае заданне
Гэтую заяву аб працы (SOW) з'яўляецца і паміж імем і адрасам і імем і адрасам.
Дата ўступлення: Гэты СОУ уступае ў сілу з 8 красавіка 2010 года ( «SOW Дата ўступлення ў сілу").
тэхнічнае заданне
АБ'ЁМ ПРАЦЫ: Англійская на Іспанская 12 фітнес - эсэ (ці, тут ёсць месца для абагульнення праекта).
ТЭРМІНЫ пастаўкі: Вы павінны запоўніць Паслугі і / або Працу на або ў адпаведнасці з графікам пастаўкі ніжэй.
- Поставочной: 4 перакладзеных эсэ APRIL 17, у поўнач
- 8 перакладныя сачыненні па 27 красавіка, у поўнач
- У фармаце Word, 97 або больш прымальным.
Рэдагаванне: Кожны перакладзены дакумент можа быць вернуты да вас адзін раз для рэдагавання па ўласным меркаванні (імя). Праўкі будзе пазбягаць любой цаной і не прадбачыцца , за выключэннем надзвычайных абставінаў. Рэдагаванне будзе выконвацца вамі ў працягу 72 гадзін пасля вяртання, ці канфіскацыі 50% аплаты за дакумент рушыць услед.
Аплата: пераклад аплата $ X $ за англійская мова (арыгінал) слова ў перакладзе. Будзе паступаць з X. Першапачатковага ўзносу Official колькасць слоў не даступна для гэтага праекта. Прамежкавы плацёж не даступны для гэтага праекта. (Вядома, калі б авансавы плацёж ці дадатковыя плацяжы за дадатковыя працы, якія будуць тут ўключаны. Як фрылансер, вы заўсёды павінны спрабаваць весці перамовы адзін з гэтых двух элементаў, калі гэта магчыма.) Канчатковыя плацяжы павінны быць выплачаныя на апошняй даце 20 чэрвеня 2010 Рахунак ад перакладчыка карэктара павінен дасягнуць (імя) не пазней за 1 мая 2010 года Унутраныя плацяжы могуць быць аплачаны чэкам ці Paypal. Міжнародныя плацяжы будуць выплачаныя ў доларах ЗША праз Western Union або Paypal. Усе айчынныя падрадчыкі павінны быць завершаны W-9 на файл з (імя) да аплаты будзе.
Правы, раскрыццё інфармацыі, недапушчэнні канкурэнцыі: Вы ня трымаюцца аўтарскія правы на матэрыялы , створаныя. Вы згодныя з грамадскім невыдаванні ставак, працэсы і спісы кліентаў (імя). Вы згодныя з тым , каб устрымлівацца ад канкурэнцыі з (імем) для для аднаго кліента (калі субпадрадчыкі) падчас гэтага кантракту , які сканчаецца 10 мая 2010.
Выкананне Counterparts / факс. Гэта СОУ можа быць выкананы і дастаўлены ў некалькіх экземплярах па факсімільнай сувязі, кожны з якіх такім чынам выкананых і дастаўлены аналага з'яўляецца арыгінальным, і такія аналагі, разам, складаюць , але той жа самы інструмент. Кожны з бакоў сучаснасці кантракту згаджаецца дадаткова выканаць і даставіць, арыгінальныя копіі гэтага пагаднення распаўсюджваецца пасля яго першапачатковага выканання і дастаўкі па факсімільнай сувязі.
Там у вас ёсць прыклад СОУ. Будзьце ўпэўненыя , каб праверыць альтэрнатыўныя формы дагавораў для таго , каб высветліць , што лепш працуе для вас і вашага кліента. Разгледзім як больш фармальны кантракт або простае ліст Пагаднення.